Elurra gilboka eta matazaka
Justo M. Mokoroak (1990) bildu zuen,
elurra egiten duenetan, ugaritasuna adierazteko. Gilbo berbaren esanahia
argituko dugu:
“Alakoxe
nazka ematen dit gilbo orrek!” aipatutako esaldian azaltzen da
itzulpen hau ondoan dagoelarik: “Qué asco me da esa espuma flotante...! Eta
liburu berean Josefa Martina Mujikak esanda: “Arrikatzaren kearra dator,
illauna bezela (-Illauna zeri esaten zaio?- Ontzi-gaiñetan gelditzen dan gilbo orri”
eta hau ere bai: Illauna izan (euki)-ezkero eztu balio trapuak kristal-garbitzeko. (N.B.
Usada la palabra para designar la pelusa o espuma sucia de las fábricas de la
post-guerra en Tolosa: Manuela Ormaetxeak)
Bestalde, gilbo gabe, gelbo berbak
beste esanahi bat dauka: “iz. Hauts mataza; oihalei ateratzen zaien zuntz
edo izpi modukoa. Gelboz bete zait soinekoa” (EH). Horrenbestez, gilboa ilauna
edo oihalei ateratzen zaien zuntza bezalakoa da, eta elur kontuetan goitik
behera egiten duen elurra gilboka dator, matazaka.
Iruzkinak